10 November 2009

ai orchata



e não sei bem como ao adicionar esta *fabulosa* música dos vampire weekend ao meu iTunes apaguei aquilo tudo... já não são novos os meus problemas com estes i-coisinhas mas desta vez foi demais. qualquer dia rifo a caixinha branca minimalista. adiante com um *suspiro* e uma orchata para o caminho.

i don't know how but when adding this *fabulous* new song by vampire weekend i deleted all my iTunes songs. i've had many problems with this i-thingies but this was too much. whatever! this song makes me happy!

03 November 2009

há cartas que nos fazem sentir menos sozinhos

(...) tens demasiadas ideias na tua cabeça, por isso não vale a pena achar que o ideal era ter só uma, até porque isso não nos dá um plano B, indispensável para a instabilidade da vida moderna. (...) não vale a pena desejar ser-se monofuncional quando se é polivalente.

(...) quanto ao tempo passar sem saber o que queres fazer, é uma verdade insofismável, por isso acredito que qualquer inclinação para se fazer algo que se intui gostar deve ser aproveitada imediatamente, e não esperar por uma altura mais propícia. (...)

wise words, my friend. e se não encontrarmos as árvores amarelas, pintamo-las!

02 November 2009

my parents' garden

lavanda

pinhas

clever

green on concrete

dead

pia

lucia lima

jasmim

laranjeira

red

hera

pink

le weekend with the new love

new love

cascais

casa das histórias

jardim

jardim

lisboa tremida

brinquedo novo . cascais . paula rego . jantar africano . bairro alto . lisboa . lisboa . jardim dos meus pais . lisboa do outro lado

30 October 2009

a áfrica de guy tillim

Vi a espantosa exposição em serralves em maio deste ano.

I saw the amazing exhibition may this year in serralves.

guy tillim em serralves

o livro foi-me oferecido há pouco às mãos. é magnífico.

the book was a present. its magnificent.

guy tillim

guy tillim

guy tillim

a última imagem é do grande hotel da beira que se encontra hoje numa situação assombrosa. vi no doc do ano passado um filme interessante de licínio de azevedo, intitulado hóspedes da noite, que mostra o que já foi um hotel de luxo e é hoje uma habitação degradada para mais de mil pessoas.

last image is from grande hotel da beira, a luxury hotel in mozambique that has become a precarious lodging for more tha 1,000 squatters. last year i saw an interesting documentary, from licínio de azevedo, called night lodgers, about the present situation.

sobre guy tillim ver:
http://en.wikipedia.org/wiki/Guy_Tillim
http://www.michaelstevenson.com/contemporary/exhibitions/tillim/avenue.htm

29 October 2009

nenhum vento sopra a favor de quem não sabe para onde ir

if one does not know to which port one is sailing, no wind is favorable.

diz que foi séneca que disse estas cruéis palavras. gajo lixado. não é novidade que tenho muitas (demasiadas?) ideias e planos na cabeça e que às vezes me sinto atrapalhada como num pântano lamacento como este do porto da carrasqueira, perto de alcácer do sal.

they say seneca said those words. though guy no?. well it's no news that i have many (too many?) ideas and plans in my head and sometimes i feel like trapped in a muddy swamp like this one near alcácer do sal.

porto da carrasqueira

às vezes sinto-me um bota velha a flutuar no lodo, mas às vezes digo-me "anda pateta!" e tenho riscas coloridas.

sometimes i feel like an old boot floating in the mud, but sometimes i say "come on goofy!" and i have colorful stripes.

porto da carrasqueira
(note: the name of the boat is "anda pateta" that means "come on goofy!")

last days! last days!

colorful koi

a exposição mirrorcities só está até domingo dia 1!

horário de visita: todos os dias 10-18
sextas das 10-22 (das 18-22 entrada gratuita no museu)

temos um país tão bonito

baleal

25 October 2009

life is tough

life is tough...

life is tough for those without internet.

designforfuture for experimentadesign09.

gifts from sweden

gift from sweden

gift from sweden

esta manhã enquanto arrumava a minha *muito* desarrumada secretária encontrei um envelope da suécia e lembrei-me que ainda não tinha mostrado aqui as coisas bonitas que a sandra juto me enviou da suécia. há uns meses atrás ela organizou uma troca: em troca do nosso chá preferido ela enviaria algumas fotografias. achei graça à ideia e escrevi-lhe. fiz um pacote em origami e enchi com folhas recém secas de lúcia-lima, o meu chá preferido, que a minha mãe cultiva no seu jardim. em troca recebi estas lindas imagens, um cartão e uma amostra de crochet, um dos já famosos "granny squares" que a sandra faz. hoje emoldurei a minha imagem preferida! takk sandra!

gift from sweden

this morning when i was tidding my *very* messy desk i found an envelope from sweden and i remembered that i didn't show here the beautiful things sandra juto sent me from sweden. a couple of months ago she started a swap: she would send some pictures in exchange for some tea. i thought it would be fun so i wrote her. i made a nice origami package and filled it with fresh dried leaves of lemon verbena, my absolutely favourite tea, that my mum grows in her garden. i the received these beautiful pictures, a card, and a crochet sample of the famous granny squares sandra makes. today i framed my favourite. takk sandra!

tea package
image by sandra juto

o pacote de chá que eu enviei.
the tea package i sent.

22 October 2009

mirrorcities - visita guiada

visitaguiada

Esta sexta-feira, dia 23 de Outubro a partir das 18:30, irá realizar-se uma visita guiada à exposição ///mirrorcities/// por uma das autoras, Sara Lopes Godinho (autora das imagens de Tóquio).

Todas as sextas-feiras o Museu do Oriente fica aberto até mais tarde (22h) e a entrada é gratuita.

A exposição ///mirrorcities/// continuará a poder ser visitada até dia 1 de Novembro (de terça a domingo 10h-18h).

Obrigada a todos os que já nos visitaram!

embrulhar! wrapping!

Lamento a repetição do tema neste blog mas queria mostrar-vos os livros e os calendários do projecto mirrorcities embrulhados. Foi algo muito simples mas gostei do resultado, foi só juntar uns jornais japoneses que sobravam aqui por casa, fiz umas etiquetas no photoshop com imagens de uns carimbos com motivos japoneses, caracteres e muitos "obrigados" e voilá! Os calendários são embrulhados nuns envelopes craft e embelezados com as mesmas etiquetas. o que é que vocês acham?

i'm sorry for the theme repetition on this blog but i wanted to show you the books and calendars of the mirrorcities project wrapped for gift. i made something very simple but i like the result, i wrapped them in some japanese newspaper and made the labels in photoshop using the japanese motifs of some stamps i have, some japanese and lots of "thank you" and voilá! the calendars are wrapped in craft envelopes and embelished with the same labels. what do you think?

mirrorcities - books

mirrorcities - books

mirrorcities - books

mirrorcities - calendars

Tanto o livro como o calendário podem ser vistos aqui e encomendados para mirrorcities@gmail.com. também estão á venda na loja do museu do oriente.

both the book and calendar can be seen here and you can order a copy to mirrorcities@gmail.com. you can also buy them at the museu do oriente shop.

21 October 2009

hanging colors

hanging colors

gosto das nossas lavagens coloridas
não gosto de estar long do blog

-------

i love how colorful our washing can be
i hate being away from the blog

11 October 2009

mirrorcities no museu do oriente

mirrorcities @ museu do oriente

mirrorcities @ museu do oriente
fotos de patricia chorão ramalho

já lá está! há cerca de uma semana foi inaugurada a exposição do mirrorcities no museu do oriente. estou feliz, estou orgulhosa, estou exausta. se puderem passem por lá!

vai estar no espaço lounge, ao lado da loja, até dia 1 de novembro e pode ser visitada entre as 10 e as 18 (excepto às terças, dia de encerramento do museu). a entrada é gratuita.

-------

done! about a week ago the mirrorcities exhibition opened at the oriente museum. i'm so happy, i'm so proud, i'm so exhausted. if you can, please stop by.

it'll be opened until the 1st of november, in the lounge next to the shop, everyday from 10 to 18 (except tuesdays, the museum closing day). the entrance is free.

mirrorcities @ museu do oriente

mirrorcities @ museu do oriente
fotos de patricia chorão ramalho

estou muito feliz por termos conseguido concretizar a nossa ideia, montado a exposição, feito um livro e um calendário para 2010 apesar da total inexperiência!
e como tudo teria sido impossível sem a internet! sem o blogger, sem o google, sem a web 2.0 e sem todos vocês que estão desse lado em frente ao vosso computador e que nos incentivaram, apoiaram, divulgaram!

um agradecimento especial a todos os que nos ajudaram a escolher as imagens para expôr (difícil, tão difícil!) e também ao mário venda nova, ao pedro duarte bento, à mariana sabido pela ajuda e dicas para a impressão das imagens e finalmente à ana ventura pelo empurrão generoso e certeiro até ao apoio do centro português de serigrafia. fiquei muito sensibilizada pela generosidade e disponibilidade de todos que contactámos o que me faz pensar como são espantosos estes tempos que vivemos com todos estes recursos e modos de interacção novos! bem sei que também são usados para muitas coisas más, mas agora vamos só focarmo-nos nas boas. obrigada de novo e se puderem passem pela exposição e enviem-nos o vosso feedback! arigatou!

------

i'm so happy we were able to make our idea come alive, made the exhibition, a book and a 2010 calendar despite our total lack of experience!

and all of it would have been impossible without the internet! without blogger, without google, without this web 2.0, without all of you on that side in front of your computer who gave us support!

a special thank you to all of you who helped us select the images for the exhibition (oh so difficult!) and also to mário venda nova, pedro duarte bento, mariana sabido for the help and tips on image printing and finally to ana ventura for the crucial push to the support of the centro português de serigrafia. i felt deeply touched by the generosity of all the people we contacted which made me think how amazing these times we're living now are with all this new resources and ways of interaction! i know that can also be used for bad things but let's just focus on the good ones for now! thanks a lot and if you happen to go to the exhibition send us your feedback! arigatou!

Pin it

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...